Jak používat "lidi řeknou" ve větách:

Lidi řeknou Hollywood, když chtějí člověka urazit.
Хората казват Холивуд, когато искат да те обидят.
Přestaň si lámat hlavu s tím, co tomu lidi řeknou.
Престани да се интересуваш от чуждото мнение.
Nemusíš se bát, že ti lidi řeknou že jsi starší nebo že jsi ztloustl.
Не се притесняваш, че ще ти кажат, че си остарял или да отслабнеш.
A lidi řeknou: "Teď, místo aby byl ve vězení, si ten chlap chodí po ulicích."
И вместо да кажат, че е излязъл от затвора този човек излязъл на улицата.
Co tomu lidi řeknou, až jim povíme, co jste tu dělali?
Е, и? Какво ще си помислят хората, ако им кажа?
Lidi řeknou: "Vy jste ten sloníbalónovejchlápek!
Хората ще кажат: " Вие сте слон балон момчета!
Pamatuješ si určitý věci, co ti lidi řeknou.
Спомняш си неща, които са ти казали.
Víš, když lidi řeknou, že se potřebují někde stavit, tak tím myslí třeba v bance nebo v obchodě.
Когато хората кажат, че трябва да се отбият някъде обикновено имат предвид някоя банка или магазин.
Jo, to je první věc, co lidi řeknou, když mě viděj.
Такова е първото впечатление за мен.
Jen jsem to chtěl pustit a vidět co na to lidi řeknou.
Просто исках да го пусна тук и да видя реакцията на хората.
Je legrační, co všechno lidi řeknou, když mají před obličejem soudní příkaz.
Хората от ""KRAC" пропяха, когато им размахахме заповед.
Až se roznese, že jste obrali kamaráda, bůhví, co na to lidi řeknou.
Щом се разбере, че сте измамили приятел, кой знае какво ще кажат хората.
Vyhrabal jsem ho ve věcech z Halloweenu, tak mě zajímá, co na to lidi řeknou.
Намерих го в нещата за Хелоуин, за да видя, какво ще кажат хората.
Lidi řeknou, že jsme mu něco dělali.
Хората ще кажат, че сме му направили нещо.
Je úžasné, co ti lidi řeknou, když se zeptáš dost brutálně.
Невероятно какво ти казват хората, ако ги попиташ достатъчно грубо.
Od teď, ať spáchám cokoliv, lidi řeknou: "To nebyl Bender."
За всяко доблестно злодеяние, което извърша, хората вече ще казват:
Pokud existuje jedna věc, kterou jsem se naučil, pak to, že lidi řeknou cokoliv aby zůstali naživu.
Ако има нещо, което вече знам. това е, че хората казват това, което ще им запази живота.
Ona tam přesto chodila a nestarala se, co lidi řeknou.
Но тя ходеше и пет пари не даваше какво говорят хората.
Budeš se mnou muset zůstat, protože když to neuděláš, tak si lidi řeknou:
Ще трябва да си стоиш женен за мен. Ако не, хората ще си казват
Jen věří tomu, co mu lidi řeknou.
Просто вярва на казаното от хората.
Fajn, Bricku, poslouchej, když lidi řeknou "nevykládej", tak tím něco asi myslí.
Добре, Брик, чуй човече, когато хората казват "не ходи там" Има за какво да го казват.
Pokud nám lidi řeknou, abychom odešli, tak odejdeme.
Ако хората ни кажат да се махнем, ще се махнем.
Lidi řeknou doktorovi ńákej příběh, vyzvednou recept, prodaj mi to.
Някой разказа на лекаря някаква история, взе рецепта, и ми я продаде на мен.
Tobě přece lidi řeknou všechno možné, ne?
Хората не ти ли казват различни неща?
Lidi řeknou, že jen prokazuješ službu kamarádovi.
Хората ще кажат, че правиш услуга на приятел.
Děláš jen to, co ti lidi řeknou.
И правиш само това, което ти наредят.
Ale dejte ji do dveří a lidi řeknou:
Но ако го сложите на входната врата,
1.1167120933533s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?